麝香草
relivesthere让我想起一个人
foroncesheasatrueloveofe她曾经是我的真爱
haveherakeacabricshirt她给我做了丝麻衫
parsley,sa,rosearyandthy香芹鼠尾草迷迭香麝香草
ithoutnoseanorfeneedleork无须针线活儿
andthenshe‘llfe她是我的真爱
tellhertoeaveitasycaoreoodne梧桐树林中去编织
parsley,sa,rosearyandthy香芹鼠尾草迷迭香麝香草
andgatheritallithaers放在一篮鲜花中
andthenshe‘llfe她是我的真爱
haveherashityonderdryell拿到干井去浣洗
parsley,sa,rosearyandthy香芹鼠尾草迷迭香麝香草
hereaterne‘ersprungnordropofrafell无水无雨
andthenshe‘llfe她是我的真爱
haveherfdanacreofnd一亩青草地
parsley,sa,rosearyandthy香芹鼠尾草迷迭香麝香草
verthesand海浪拍打着沙滩
andthenshe‘llfe她是我的真爱
plothendiththehornofab赶着山羊去犁地
parsley,sa,rosearyandthy香芹鼠尾草迷迭香麝香草
thenseedsfronorthoftheda播下种子等发芽
andthenshe‘llfe她是我的真爱
tellhertoreiithasickleofleather手拿皮镰来收割
parsley,sa,rosearyandthy香芹鼠尾草迷迭香麝香草
andgatheritallafheather放在石楠花束中
andthenshe‘llfe她是我的真爱
ifshetellsshecan‘t,i‘llreply她说无法办得到
parsley,sa,rosearyandthy香芹鼠尾草迷迭香麝香草
letknothatatleastsheilltry我答至少试一试
andthenshe‘llfe她是我的真爱
loveiposesipossibletasks冲破重重阻碍的爱情
parsley,sa,rosearyandthy香芹鼠尾草迷迭香麝香草
thoughnotorethananyheartasks用心去做
anditknoshe‘satrueloveofe她是我的真爱
dear,henthouhasfishedthytask冲破重重阻碍
parsley,sa,rosearyandthy香芹鼠尾草迷迭香麝香草
eto,yhandfortoask来到我身边
forthouthenartatrueloveofe她才是我的真爱
这首古老的英国民谣霭青听过,维克和乔治的吟唱无法和歌星siongarfunkel媲美,却是最动听的。
靠在摇椅里的妈妈闭着眼,这时嘴角露出笑容,乔治霭青维克三个人吃惊地看着她,很